?

Log in

No account? Create an account

TOMAR

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! Hoy vamos a aprender algunas expresiones con un verbo que nos da muchos problemas: TOMAR. Vamos a ver... que este verbo tiene muuuuuchos significados.👇👇👇

✅tomar la medicina — принять лекарство
✅tomar una taza de café — выпить чашку кофе
✅tomar copas — пойти выпить
✅tomar el desayuno — позавтракать
✅tomar el avión — полететь самолётом
✅tomar un taxi — взять такси
✅tomar a bien — отнестись хорошо к чему-либо
✅tomar a mal — отнестись плохо к чему-либо
✅tomar a broma — принять за шутку
✅tomar asiento — сесть
✅tomar el fresco — подышать свежим воздухом
✅tomar fuerza — набраться сил, окрепнуть
✅tomar el sol — загорать на солнце
✅tomar fotos – фотографировать
✅tomar el pelo – шутить над кем-то, разыгрывать

Метки:

Tener en cuenta

🏵️Tener en cuenta - иметь в виду, учитывать
🌿Ten en cuenta que mañana es el 8 de marzo - имей в виду, учти, что завтра - 8 марта.

Не путать с:

🏵️Referirse a - иметь в виду, хотеть сказать, подразумевать
🌿 ¿A qué te refieres? - что ты имеешь в виду, хочешь сказать?
🌿 Me refiero a que pueden estar cerradas las tiendas - я имею в виду, хочу сказать, что могут быть закрыты магазины

Метки:

Cuanto más, mejor

💮Cuanto más, mejor - чем больше, тем лучше

💮Cuanto más estudio, más entiendo - чем больше я учусь, тем больше понимаю

💮Cuanto menos trabaja, menos dinero tiene – чем меньше он работает, тем меньше у него денег


Когда речь о будущем, ставится субхунтиво.


💮Cuanto más hagas, mejor – чем больше сделаешь, тем лучше

💮Cuanto más me cuentes, más pronto podré ayudarte – чем больше ты мне расскажешь, тем быстрее я смогу помочь тебе

💮Cuanto más tardes, peor – чем дольше ты задержишься, тем хуже

Метки:

LINSSIKEITTO

✔ 200g linssejä
✔ 2-3 porkkanaa paloina/siivuina/tikkuina/raasteena
✔ 1 sipuli pilkottuna tai raastettuna
✔ 1 rkl tomaattipyrettä sekoitettuna lasilliseen vettä tai iso tomaatti raastettuna
✔ 1 dl Memmas Knossos oliiviöljyä
✔ 2-3 valkosipulin kynttä
✔ 2 laakerinlehteä
✔ vettä
✔ suolaa
✔ runsaasti tilliä tai niukasti persiljaa
✔ noin 0,5 dl punaviinietikkaa

Valmistusohjeet

Huuhdo linssit ja jätä likoamaan noin puoleksi tunniksi
Keitä linssit lähes kypsiksi vähässä vedessä
Voit heittää keitinveden pois ja lisätä uuden. Näin saat vatsaystävällisemmän, vähemmän rautaa sisältävän keiton.
Lisää kattilaan kaikki muut aineet punaviinietikkaa lukuunottamatta
Lisää vettä jos tarpeen ja hauduta kypsäksi (noin puoli tuntia)
Tarkista suola
Jos haluat keittoon terää, lisää viinietikka kattilaan ja anna kiehahtaa. Viinietikan voi korvata sitruunalla. Voit myös lisätä viinietikan vasta lautaselle annokseen (n. 1 rkl/annos)
Keiton kumppaniksi sopii vaikkapa valkosipulilla sivelty leipä, jonka peittona on lehtisalaattia, tomaattia ja fetaa!
(Resepti on poimittu Merja Tuominen-Gialitaki kirjasta Kreetalainen keittokirja – Terveen elämän avain)

Ser y estar

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a estudiar algunas situaciones donde el significado cambia si utilizamos el verbo SER y el verbo ESTAR. Vamos allá 👇👇
📎ser MORENO - быть темненьким (иметь такой тип внешности);
📎estar MORENO - быть загорелым.
❇️Rosalia es  morena. - Розалия темненькая (то есть, у нее темные волосы и глаза).
❇️Carla, ¡estás muy morena! ¿Aprovechas los días de sol? - Карла, ты очень загорелая! Наслаждаешься солнечными днями?
📎ser NEGRO - быть черным, быть черного цвета;
📎estar NEGRO - 1. быть сильно загорелым, 2. быть грязным, 3. быть очень злым (быть черным как туча).
❇️Mi gato es negro. - Мой кот черный.
❇️Carla está muy negra, pasa todos los días en la playa. - Карла очень черная (загорелая), она проводит все дни на пляже.
❇️Está cocina está muy negra. Parece que nunca la han limpiado. - Эта кухня черная (от грязи). Кажется, ее никогда не мыли.
❇️Estoy negra porque Julia llega muy tarde. - Я очень зла (я черна как туча), потому что Юлия очень опаздывает.
📎ser VERDE - быть зеленого цвета.
📎estar VERDE - быть зеленым, то есть или очень молодым, незрелым, или быть неспелым.
❇️Mi coche nuevo es verde. - Моя новая машина черная.
❇️Jorge tiene sólo 17 años, está muy verde para este trabajo. - Хорхе всего лишь 17 лет, он еще зеленый для этой работы.
❇️Estos plátanos están verdes. - Эти бананы зеленые  (неспелые).
📎ser LISTO - быть умным;
📎estar LISTO - быть готовым.
❇️Blanca y Laura son unas chicas muy listas. - Бланка и Лаура очень умные девушки.
❇️Blanca y Laura no están listas para salir. - Бланка и Лаура еще не готовы (еще не собрались), чтобы выходить.
❇️La patata está lista. - Картофель готов.
📎ser RICO - быть богатым (иметь много денег);
📎estar RICO - быть вкусным (когда мы говорим о еде).
❇️Jorge no es muy rico, no tiene ni casa, ni coche. - Хорхе не очень богат, у него нет ни дома, ни машины.
❇️Esta tortilla de patatas está muy rica. - Эта картофельная запеканка очень вкусная.
¿Conocéis otras expresiones donde el significado cambia si utilizamos SER o ESTAR? Escribidlas en los comentarios

Метки:

Estar hecho polvo

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a estudiar cinco frases bastante coloquiales que tienen el verbo ESTAR. Vamos allá.👇👇👇
😓 ESTAR HECHO POLVO
Быть в очень плохом состоянии - физически или морально. Человек может быть сильно уставшим, разбитым, "выжатым, как лимон", или же переживать трудный момент, быть вымотанным психологически.
Если ты девушка и говоришь о себе, то "hecha polvo" - согласуем по роду (и если нужно, числу).
Очень важно - не путать это выражение с "echar un polvo". Просто поверь на слово))
😢 ESTAR DE BAJÓN
Находиться в грустном, подавленном состоянии. Если твой испаноязычный друг скажет тебе: "Hoy estoy de bajón", его совершенно точно нужно поддержать!
🤕 NO ESTAR (MUY) CATÓLICO
Выражение, которое, как говорится, уходит корнями в глубь веков. В современном испанском оно не имеет ничего общего с религией и обозначает недомогание, плохое самочувствие (совершенно не обязательно болезнь).
Если ты чувствуешь себя сегодня не так хорошо, как хотелось бы, можно сказать "Hoy no estoy muy católico". И, да, снова согласование - если ты девушка, то "católica".
😈 ESTAR DE MALA LECHE
Тоже очень интересное выражение родом из испанского Средневековья. Значение - быть в плохом настроении, раздражительным, сварливым.
Это именно какой-то недолгий момент, когда обычно весёлый и дружелюбный человек впадает в не совсем адекватное состояние. У всех бывало, наверное ))
Если же мы говорим о том, что человек всегда раздражённый и противный, лучше сказать "tiene mala leche"
😬 ESTAR HASTA LAS NARICES
Синоним - estar harto. Тут всё довольно просто, потому что harto - это сытый. Это делает выражение похожим на русское "сыт по горло" (в переносном смысле, например, "сыт по горло твоими выходками"). Hasta las narices - еще более сытый, аж по нос!
Все эти выражения часто используются носителями испанского в разговорной речи, а значит, их очень полезно знать и употреблять и тебе тоже.
¿Sabéis más expresiones coloquiales con el verbo ESTAR? Escribidlas en los comentarios 👇👇👇

Метки:

LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a ver un tema muy específico, los SIGNOS DE PUNTUACIÓN. ¿Cómo se llaman? Sí, seguro que los utilizáis pero ¿y el nombre? Vamos a verlo
- punto [пУнто ] - точка (.)
- coma [кОма] - запятая (,)
- apóstrofo [апОстрофо] - апостроф (´)
- paréntesis [парЭнтэсис] - скобки ()
- dos puntos [дос пУнтос] -двоеточие(:)
- guion [гийЁн] - тире (-)
- puntos suspensivos [пУнтос суспэнсИбос] - многоточие (...)
- signo de exclamación [сИгно дэ экскламасьЁн] - восклицательный знак (!)
- signo de interrogación [сИгно дэ интэрогасьЁн] - вопросительный знак (?)
- comillas [комИйяс] - кавычки ("")
- punto y coma [пУнто и кОма] - точка с запятой (;)
- barra [бАра] - наклонная черта (/)
- arroba [арОба] - собака (@)
¿Los sabíais? Venga, pues ahora a utilizarlos por su nombre 😁😁😁

Метки:

Хуго бросил попытки поставить Леру, по ее выражению, в стойло. Шведская семья распалась.

Хуго перестал платить по счетам и съехал с квартиры прочь, оставив Леру в ярости в квартире с отключенным за неуплату светом.

Горя благородным негодованием, она уплатила немного, чтоб подключить свет. И решила сдать внаем одну спаленку, чтоб облегчить себе бремя аренды. Жилец нашелся быстро, 44-летний латыш, работающий где-то на стройке. В пятницу он приехал с вещичками в целофанновом пакете, за бутылочкой с закусочкой они разговорились "за жизнь" и поняли, что это судьба. Воссоединились.

Опять оказалась свободной спаленка. Завтра я заезжаю туда, собираюсь потусоваться там до приезда в Испанию моего амора, Амор недоумевает. 😂

Idiomas con la comida

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! A todos nos gusta comer... queso, tortilla, tomates... pero los alimentos también nos sirven para hablar de nuestros sentimientos, nuestros problemas... Vamos a ver unos ejemplos.
📌25 EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON LA COMIDA
1. ¡Y un jamón! (букв. И один хамон!) - Ни за что!
2. Me importa un pimiento/pepino (букв. мне это важно как перец/огурец) -
Мне это по барабану
3. Ponerse rojo como un tomate (букв. стать красным, как помидор) - покраснеть
4. Ser más bueno que el pan (букв. быть лучше, чем хлеб) - Быть добряком
5. Cortar el bacalao (букв. резать треску) - Заправлять делами
6. Dársela con queso (букв. дать ему ее с сыром) - оставить в дураках
7. ¡Vete a freír espárragos! (букв. иди жарить спаржу) - иди ты к черту!
8. Dar la vuelta a la tortilla (букв. перевернуть тортилью) -
совершить решительный поступок
9. Dar calabazas (букв. дать тыквы) - отшить (к.-л.)
10. Descubrir el pastel (букв. открыть пирожное) - раскрыть секрет
11. Contigo pan y cebolla (букв.с тобой хлеб и лук) - с тобой хоть в огонь, хоть в воду
12. Pasárselo pipa (букв.провести его семечкой) - классно провести время
13. Ponerse/ estar como un flan (букв. быть как флан) - очень нервничать
14. Estar de mala leche (букв. быть плохим молоком) - быть в плохом настроении
15. Pedirle peras al olmo (букв.просить груш у вяза) - просить невозможного
16. Ser la leche (букв. быть молоком) - быть из ряда вон выходящим (как в хорошем, так и в плохом смысле)
17. Sacarle las castañas del fuego (a alguien) (букв. вынимать каштаны из огня) -отдуваться за кого-то
18. ¡Ahí está el ajo! (букв. там чеснок!) - вот в чем суть вопроса
19. Tener un cacao mental (букв. иметь ментальное какао) -
иметь кашу в голове
20. Darse una torta (букв. дать себе лепешку) - удариться обо что-то
21. Ponerse como una sopa (букв. стать как суп) - вымокнуть до нитки
22. Ser un chorizo (букв. быть колбасой) - быть вором
23. Ser la media naranja (букв.быть половинкой апельсина) - быть второй половинкой
24. Estar hecho un fideo (букв. сделаться макарониной) - очень похудеть
25. Llamar al pan, pan y al vino, vino (букв. называть хлеб хлебом, а вино вином) - называть вещи своими именами
¿Existen estas expresiones en ruso? ¿cómo son? ¿qué otras conocéis? Podéis escribirlas en los comentarios... y ya sabéis, si hay algún error, por favor, corregidlo  😉😉😉

Метки:

Entonces

🌺Entonces - тогда
🌿Entonces vivía en Alemania - тогда я жил в Германии
🌿Entonces me voy a casa - тогда я ухожу домой
🌿Entonces, ¡hasta luego! - тогда, до скорого
🌿Sólo entonces lo entendí todo - только тогда я все понял
🌺Так, значит...
🌿Entonces, quieres casarte con mi hija - так, значит, ты хочешь жениться на моей дочери
🌺Таким образом
🌿Entonces, el problema tiene dos soluciones - таким образом, проблема имеет два решения
🌺В таком случае
🌿¿No queres hablar? Entonces, me voy a casa - не хочешь разговаривать? В таком случае, я пошел домой.

Метки:

Hablar y decir

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! generalmente usamos dos verbos HABLAR  y DECIR como 'говорить и сказать'. Y no está mal pero son verbos muy generales. Vamos a ver algunos muy concretos y para situaciones concretas, son casi sinónimos de HABLAR y DECIR pero tienen algunas diferencias.
СИНОНИМЫ ГЛАГОЛА HABLAR (ГОВОРИТЬ)
- decir [дэсИр]- сказать
- contar [контАр] - рассказывать
- opinar [опинАр] - считать, полагать
- interrumpir [интэрумпИр] - прерывать
- contestar [контэстАр] = responder [рэспондЭр] - отвечать
- explicar [экспликАр] - объяснять
- exclamar [эскламАр] - восклицать
- afirmar [афирмАр] - утверждать
- asegurar - уверять
- declarar [дэкларАр] = anunciar [анунсиАр] - заявлять, объявить
- confesar [конфэсАр] - признаться
- prometer [промэтЭр] - обещать
- mentir [мэнтИр] - врать
- comentar [комэнтАр] - комментировать, объяснять
- informar [информАр] - информировать
- comunicar [комуникАр] - сообщать
- quejarse [кэхАрсэ] - жаловаться
- chillar [чийЯр] - визжать, вопить
- gritar [гритАр] - кричать
¿Utilizáis alguno de estos verbos habitualmente? ¿Conoceis otros? Escribidlo en los comentarios 👇

Метки:

Зашла в бар в холле перед концертом. За стеклянный фужер берут залог 3 евро. Возвращаешь фужер и специальный жетон филармонии-получаешь назад 3 евро.  Впервые такое встретила 🤔

В концертные залы вход по билетам и там тоже есть бары, но там уже обслуживают без залога.

Mosca

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a estudiar unas expresiones que tienen o están relacionadas con la palabra MOSCA.10 выражений на испанском языке со словом муха! Vamos allá...
🦗 No es capaz de matar una mosca - и мухи не обидит
Например: Juan es muy Bueno. No es capaz de matar una mosca. Хуан очень добрый. Он и мухи не обидит.
🦗 Acudir como las moscas a la miel - слетаться как мухи на мёд
Например: No comprendo que encuentran los hombres en Laura, ¡acuden como las moscas a la miel! Не понимаю, что мужчины находят в Лауре: слетаются как мухи на мед!
🦗 Por si las moscas – на всякий случай (буквально: а вдруг мухи…)
Например: Voy a leer este articulo para el examen, por si las moscas. Я на всякий случай прочитаю эту статью к экзамену.
🦗 Andar con la mosca detrás de la oreja – подозревать что-то
Например: Mi marido anda con la mosca detras de la oreja, por eso nos encontramos discretamente. Мой муж что-то подозревает, поэтому мы встречаемся очень аккуратно.
🦗 Matar moscas con cañonazos – стрелять пушкой по по мухам, т.е. применять серьезные средства против чего-либо незначительного
Например: Amiga, no mates moscas con cañonazos. No vale la pena. Подруга, не относись к этому так серьезно. Оно того не стоит.
🦗 No se oía ni una mosca – не слышно даже мухи
Например: Era la fiesta muy estraña sin musica y bailes. En realidad, no se oía ni una mosca. Это была странная вечеринка без музыки и танцев. На самом деле не слышно было даже мухи…
🦗 ¡¿Qué mosca te ha picado?! – какая муха тебя укусила?!
Например: ¿Qué te pasa? ¿Qué mosca te ha picado? Что с тобой? Какая муха тебя укусила??
🦗 Estar mosqueado – быть разозленным
Например: Sus palabras eran muy ofensivas. Estaba muy mosqueado. Его слова были очень обидными. Я разозлился.
🦗 Mosquear – раздражать, выводить из себя, доставать
Например: Mi hermano menos es insoportable. Siempre me mosque. Мой младший брат невыносим! Он все время меня выводит ищ себя!
🦗 Andar mosca – ходить в расстроенном, подавленном состоянии.
Например: ¿Qué pasa con Marta? Anda mosca todo el dia. Что происходит с Мартой? Она весь день расстроенная.
¿Utilizáis en ruso alguna de estas frases y expresiones?¿Tenéis en ruso frases con la palabra mosca? Escribidlas en los comentarios

Verbo + a/de + Infinitivo

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a trabajar con PERÍFRASIS VERBALES, en este caso de infinitivo. 9 популярных конструкций с инфинитивом.
📌В испанском языке очень часто употребляются инфинитивные конструкции. В этой статье мы поговорим о конструкциях, которые выражают начало или конец какого-то действия.
📝Конструкции для обозначения начала:
✏️Empezar + a + infinitivo – начинать что-то делать
Например: Empiezo a trabajar a las 9. — Я начинаю работать в 9.
✏️Comenzar + a + infinitive- начинать что-либо делать
Например: El niño empezó a llorar. — Ребенок заплпкал.
✏️Ponerse + a + infinitivo - приниматься за что-то
Например: Después de comer me he puesto a trabajar. — После обеда я принялся за работу.
✏️Echar + a + infinitivo- начать что-то делать внезапно. Эта конструкция употребляется с глаголами движения
Например: Vi a Elena y eché a correr porque no quería verla. — Я увидел Елену и побежал, потому что не хотел встречаться с ней.
✏️Echarse + a + infinitivo - начать что-то делать внезапно. Эта конструкция употребляется с глаголами, выражающими эмоции и чувства.
Например: Se echó a reír. — Он засмеялся.
✏️Romper+ a + infinitivo начать что-то делать внезапно. Эта конструкция употребляется с глаголами, выражающими эмоции и чувства.
Например: Rompió a llorar. — Он заплакал.
✏️Volver + a + infinitivo - Сделать что-то снова
Например: Si vuelve a decírmelo no sé qué voy a hacer. — Если он еще раз скажет мне подобное, я не знаю, что я сделаю.
Конструкции для обозначения конца:
✏️Terminar + de + infinitivo- Заканчивать что-то делать
Например:Termino de trabajar a las 6. — Я заканчиваю работать в 6.
✏️Dejar + de + infinitivo Бросить что-то делать
Например:Dejé de fumar. — Я бросил курить.
¿Conocéis alguna construcción más con INFINITIVO? Escribidla en los comentarios

Метки:


  • Смешайте сырой мед, оливковое масло, муку и 1 столовую ложку свежего и натертого имбиря,нанесите эту смесь на салфетку или ткань, вокруг которой затем оберните полоску марли.

Затем приложите эту марлю к груди или спине и закрепите с помощью лейкопластырей. Взрослые могут оставить средство на ночь, но имейте в виду, что это может вызвать чрезмерное потоотделение.

Метки:

Остановилась поглазеть . Долго им ломать придется, как я погляжу

100 verbos

100 самых популярных глаголов в испанcком языке. Какие же глаголы самые важные и самые употребляемые в испанском языке?
🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy empezamos el TOP 100 de los verbos en español, los más utilizados, los más frecuentes. Vamos con la primera parte (por orden alfabético)
📌100 самых популярных глаголов в испанcком языке. Какие же глаголы самые важные и самые употребляемые в испанском языке?
1 abrir - открывать
2 acabar - заканчивать (ся)
3 aceptar - принимать
4 alcanzar - достигать
5 aparecer - появляться
6 ayudar -  помогать
7 buscar - искать
8 caer - падать
9 cambiar - менять (ся)
10 comenzar - начинать
11 comprender - понимать
12 conocer - знать
13 conseguir - достигать, добиваться
14 considerar - обдумывать
15 contar - считать, рассказывать
16 convertir - превращать (ся)
17 correr - бегать; бежать
18 crear - создавать
19 creer - верить, полагать
20 cumplir - соблюдать; исполнять, выполнять
21 dar - давать
22 deber - долг; быть должным
23 decir - сказать
24 dejar - оставлять
25 descubrir - открыть
26 dirigir - направлять; обращать; посылать
27 empezar - начать
28 encontrar - находить
29 entender - понять
30 entrar - входить
31 escribir - писать
32 escuchar - слушать
33 esperar-  ждать
34 estar - находится
35 estudiar - изучать; учиться
36 existir - существовать
37 explicar  -объяснять
38 formar- придавать форму; формировать
39 ganar - зарабатывать; выиграть
40 gustar - нравиться; быть приятным
41 hablar - говорить, разговаривать
42 hacer - делать
43 intentar - пытаться
44 ir - идти, ехать, ходить, ездить
45 jugar - играть
46 leer - читать
47 levantar - подниматься
48 llamar-  звать, звонить
49 llegar - прибыть; приехать, прийти
50 llevar - носить, нести; относить
51 lograr - достигать, добиваться (чего-л.)
52 mantener - поддерживать
53 mirar - смотреть
54 morir - умереть
55 nacer - родиться
56 necesitar - нуждаться
57 ocurrir - происходить
58 ofrecer - предлагать
59 oír - слышать
60 pagar - платить
🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! seguimos con el TOP 100 de los verbos en español, los más utilizados, los más frecuentes. Vamos con la quinta y анском языке?
81 sacar - извлекать, вынимать
82 salir - выходить
83 seguir - следовать
84 sentir - чувствовать
85 ser - быть
86 servir - служить
87 suponer - предполагать
88 tener - иметь
89 terminar - заканчивать
90 tocar - трогать
91 tomar - брать; взять; принимать
92 trabajar - работать
93 traer - приносить
94 tratar - пользоваться; общаться
95 usar - употреблять, применять, использовать
96 utilizar - пользоваться; использовать
97 venir - приезжать
98 ver - смотреть

Метки:

Cojones!

🇪🇸🇪🇸🇪🇸 ¡Hola amigos! Atentos que hoy tenemos una de las clases más útiles de la historia de mi página... hoy hablamos de la palabra COJONES. Sí, de esa... COJONES. Es quizá la palabra con más significados en español y como esto no sé decirlo en ruso, el material es de un profesor realmente interesante https://www.instagram.com/asisehablaesp/ Venga, vamos allá, con DOS COJONES
Итак, COJONES. Слово однозначно и без вариантов скверное (в том смысле, что всегда с ним сквернословят 😛). На физиологическом уровне грубо определяет мужские testículos 🥜. Но гораздо чаще используется в составе разных разговорных выражений и, присоединяя всякие приставки и суффиксы, обогащает испанский язык морфологическими новообразованиями 🤓. Поехали по порядку с примерами.
✍️ Что можно делать с cojones? Как правило, их имеют (или не имеют) и трогают:
1️⃣
🇪🇸 Miguel NO TIENE COJONES PARA besar a Marta.
У Мигеля не хватает духу поцеловать Марту (кишка тонка 😳).
2️⃣
🇪🇸 ¡TIENE COJONES LA COSA! или же
🇪🇸 ¡TÓCATE LOS COJONES!, или просто
🇪🇸 ¡COJONES!
Ни хрена себе! (удивление 😮)
3️⃣
🇪🇸 Todos los fines de semana SE TOCA LOS COJONES viendo series.
Каждые выходные страдает хернёй, смотря сериалы (бездельничает 🛏️).
4️⃣
🇪🇸 ¿Ya dejas de TOCARme LOS COJONES de una vez?
Перестанешь, наконец, меня заё...ть? (надоедать 😖)
✍️ Можно посчитать cojones, и тогда смысл будет меняться в зависимости от количества:
5️⃣
🇪🇸 Alquilar un apartamento en temporada alta cuesta UN COJÓN.
Снять апартаменты в высокий сезон стоит до хрена (дорого 🤑).
6️⃣
🇪🇸 Me IMPORTA TRES COJONES lo que haces con tus amiguitos.
Мне глубоко похер, что ты там делаешь со своими дружками (безразличие 😏).
✍️ Предлоги с cojones тоже помогают хорошенько выругнуться:
7️⃣
🇪🇸 ¡Tu curro ya me tiene HASTA LOS COJONES!
Твоя работа у меня уже вот где сидит! (усталость 😣)
8️⃣
🇪🇸 Tengo que trabajar 50 horas a la semana POR COJONES.
Мне приходится, хочешь не хочешь, работать 50 часов в неделю (обязаловка 🤷🏻‍♂️).
9️⃣
🇪🇸 Lleva un bolso caro DE COJONES.
У неё охренительно дорогая сумка.
🇪🇸 Tengo un dolor de cabeza DE COJONES.
У меня охренеть как болит голова.
(интенсификатор = muy/mucho)
✍️ Для усиления вопроса можно поставить cojones после вопросительного слова:
🔟
🇪🇸 ¿Qué COJONES estás haciendo con mi novia aquí abajo?
Какого хрена ты тут внизу делаешь с моей девушкой? (какого черта? 😈)

  1. 😎 Говорят, cojones — это одно из самых многозначных слов в испанском. Так что пока вас оставлю с этим списочком. ¿Tenéis más ejemplo de cómo usar la palabra COJONES? ¿Qué significa MIS COJONES 33?

Метки:

Слышу сегодня барабаны, оказалось, турки гуляют.
Я спрашиваю, когда невесту уже выведут? Они сказали, что это они тут у жениха собираются, потом гурьбой за невестой поедут и оттуда в ресторан. Так что невесту увидеть не довелось.

Dormir y el sueño

Hoy vamos a ver unas expresiones españolas muy típicas relacionadas con DORMIR y EL SUEÑO. Mi nivel de ruso no es tan alto y este tema lo he sacado de un profesor del Instituto Cervantes en Moscú https://www.instagram.com/ispanskiy_s_jose/ pero creo que os van a interesar... 👇

🗣 Выражения 💤 про сон.
🎓 Любой язык, включая испанский, не был бы живым без разговорных выражений. Следующее упражнение как раз предназначено для практики таких выражений.

👼 𝖣𝗈𝗋𝗆𝗂𝗋 𝖽𝖾 𝗎𝗇 𝗍𝗂𝗋𝗈́𝗇 ~ Означает спать (или что-то делать) непрерывно, без пауз.

🌜𝑃𝑎𝑠𝑎𝑟 𝑙𝑎 𝑛𝑜𝑐𝒉𝑒 𝑒𝑛 𝑣𝑒𝑙𝑎 ~ Означает не сомкнуть глаз по какой-то причине, или болезни других людей.

👀 𝑁𝑜 𝑝𝑒𝑔𝑎𝑟 𝑜𝑗𝑜 ~ Означает не сомкнуть глаз по причине того, что кто-то беспокоит, или когда у тебя самого проблемы со здоровьем.

⏰ Madrugar ~ Означает рано вставать.

💃Trasnochar ~ Поздно лечь спать, вне зависимости от того, спал ли ты много или мало.

🍾 𝐷𝑜𝑟𝑚𝑖𝑟 𝑙𝑎 𝑚𝑜𝑛𝑎 ~ Отсыпаться после попойки или вечеринки.

🧸 𝘋𝘰𝘳𝘮𝘪𝘳 𝘤𝘰𝘮𝘰 𝘶𝘯 𝘭𝘪𝘳ó𝘯 / Dormir a pierna suelta / Dormir como un tronco ~ A все три означают одно и то же ➡️ Крепко и с удовольствием спать, спать без задних ног, спать как сурок.

😰 𝑄𝑢𝑖𝑡𝑎𝑟 𝑒𝑙 𝑠𝑢𝑒𝑛̃𝑜 ~ Лишиться сна из-за проблем в жизни.

🥴 Dormirse en los laureles ~ Почивать на лаврах, достигнуть успеха и отдыхать (как в русском).

👻 Estar muerto de sueño ~ До смерти хотеть спать.

¿Las conocíais? ¿Utlizáis alguna de ellas? ¿conocéis frases en ruso que hablan de dormir y el sueño? ¿cómo son? 👇👇

Метки:

Pedir desoes

🇪🇸🇪🇸🇪🇸 ¡Hola amigos! Es la hora de pedir deseos... ¿cómo? Mirad...

Бойтесь своих желаний на испанском. Почему? И как сказать о том, что вам хочется en español?

В испанском несколько вариантов того, как мы можем пожелать что-то, сказать о нашем желании.🧠Кто хочет практиковаться - пишите свои примеры в комментариях👇🏻

1️⃣Начнем с простого - это отклоняющийся в настоящем (e -> ie) и во многих временах не правильный глагол
⠀QUERER - хотеть чего-то, что-то сделать; любить кого-то. Второе его значение нам сегодня не нужно.
⠀❇️¿Quieres tomar un café? - Vale, pero prefiero té. - Хочешь выпить кофе? - Окей, но я предпочитаю чай.
⠀❇️¿Quieres una manzana? - Хочешь яблоко?

Но это большинству из вас давно понятно. Но здесь, и со всеми глаголами ЖЕЛАНИЯ, волеизъявления нужно быть аккуратными в испанском. Осторожно, СУБХУНТИВ ❗️

⠀✏️ОЧЕНЬ ВАЖНО по грамматике:
человек, которые желает чего-то должен в предложении совпадать с человеком, который это действие будет выполнять.
⠀❇️Я хочу бегать - я хочу и я это буду делать - quiero correr.

☝🏻❗️❗️А вот если я хочу, чтобы кто-то другой бегал, тогда это будет не
⠀📎QUERER+инфинитив в испанском, а
⠀📎QUERER +que («чтобы»)+SUBJUNTIVO (субхунтив - отдельный мир глагольных времен, о котором писала

📌Вообще, ВСЕГДА, если в русском хотите сказать «ЧТОБЫ кто-то другой (не деятель) что-то сделал», это всегда СУБХУНТИВ. Даже и не с глаголами желания, а с другими глаголами, где есть это замаскированное повеление: «Он мне сказал, чтобы я купил зажигалку» - Me dijo que compre un mechero.
Но оставлю el tema que suena a chino, а продолжу с глаголами и фразами желания.

2️⃣️⃣TENER ganas de - «иметь желание что-то сделать», устойчивое сочетание с TENE ,которое должен знать каждый новичок
⠀❇️Hoy no tengo ganas de salir. Estoy por quedarme en casa. - Сегодня у меня нет желания выходить в люди. Я в настроении остаться дома.

Tengo ganas de estar en la playa, ¿y vosotros? ¿qué queréis? 👇🏻👇🏻👇🏻

Метки:

Estudiar

🇪🇸🇪🇸 ¡Hola amigos! tema importante... 3 вида испанских «учить». Будьте честны с собой, на каком языке думаете, когда пытаетесь говорить на испанском?

То, что для нас «учить» en español puede ser👇🏻
📌ESTUDIAR - учить ,изучать (как будто познавать, смотреть в глубь вещей, связывать причину и следствие),
📌APRENDER - учить (связано с зубрежкой, воспитанием своего мозга и формированием новых нейронных связей, повторением),
📌ENSEÑAR - обучать, учить кого-то; у глагола есть и второе значение - показывать,

Про обучение кого-то можно сказать и через знакомый нам уже глагол DAR👇🏻
📌DAR clases (de) - преподавать, давать уроки.

Ejemplos:
❇️Tienes que estudiar bien para aprobar el examen. - Ты должен хорошо учиться, чтобы сдать экзамен.
❇️Aprendo de memoria muchas palabras nuevas. -Учу наизусть много новых слов.
❇️Yo enseño español, tu estudias español. - Я учу испанскому, ты учишься испанскому.
❇️Últimamente doy clases sólo en línea. - В последнее время преподаю только онлайн.

📎📚И хоть это было актуально делать en mayo o junio, pero de todos modos aquí tenéis (но в любом случае вот держите)
ещё порция «одинаковых-в-наших-головах-слов»
👇🏻
📌APROBAR el examen - сдать экзамен (имеется ввиду, сдать как результат, сдать и получить удовлетворительную оценку).
📌PASAR el examen - сдавать экзамен (это процесс, результата этот глагол не показывает)
📌SUSPENDER el examen - провалить экзамен.

❇️Tengo miedo de suspender los exámenes pero, de hecho, siempre los apruebo. - Я боюсь завалить экзамены, но, фактически, всегда их сдаю.

Метки:

Hacer falta

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a estudiar una frase que los españoles utilizamos mucho: HACER FALTA o NO HACER FALTA... Vamos a ver ejemplos de cómo tenemos que utilizarla.👇

Что означает и как его употреблять?
- Hacer - делать
- Falta - нехватка

Но, как обычно бывает в таких выражениях, отдельно здесь слова переводить нет смысла.

📍Hace falta - нужно

Hace falta + сущ.
- Para hacer esta ensalada hace falta aceite. - Чтобы сделать этот салат, нужно масло.

📍Hacen falta + сущ. во множ. числе

- Para hacer esta ensalada hacen falta dos huevos, champiñones y tomates. - Чтобы сделать этот салат, нужны два яйца, шампиньоны и помидоры.

📍Hace falta + глагол

- Para esta ensalada hace falta comprar los ingredientes. - Для этого салата нужно купить ингредиенты.

📍No hace falta - нет необходимости

- No hace falta hacer este informe. - Нет необходимости делать этот отчет.
- No hace falta que hagas este informe. - Нет необходимости, чтобы ты делал этот отчет. (обратите внимание, здесь появляется субхунтив)

👀 Можно сделать конструкцию личной, добавив дополнения ME - мне; TE - тебе;. LE - ей, ему; NOS - нам; OS - вам; LES - им. 👇👇

📌 ME hace falta dinero para comprar la villa en Mallorca y abrir mi escuela... sí, sí, ME hace falta muchísimo dinero para abrir mi escuela en la villa de la foto 😭😭

Метки:

Nada nadie

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! hoy vamos a trabajar con dos palabras que utilizamos todos los días y muchas veces: NADIE, ALGUIEN, NADA y ALGO.

«Никто», «ничто» - кто бы мог подумать, НАСКОЛЬКО это важные слова нашей жизни. А ведь не знать их и общаться крайне сложно.

Обо всех по порядку, но сразу разобъем слова по категориям. ☝🏻Также помните, что в русском языке есть падежи, а в испанском их нет (вернее, они есть только у личных местоимений, но об этом пока не время).

📎Одушевлённые👇🏻
⠀📌NADIE - никто;
⠀📌ALGUIEN - кто-то.
⠀❇️¿Alguien quiere ir al cine conmigo esta noche? - Uf, José, creo que nadie quiere. - Кто-нибудь хочет пойти в кино со мной сегодня весчером?

☝🏻Напоминаю снова: в испанском предложении с отрицанием сколько угодно отрицательных слов, но перед глаголом только одно.

Также обратите внимание на произношение NADIE /нАдиэ/, ALGUIEN /Альгьен/. Очень часто делаются в них ошибки.

📎Неодушевленные (предметы, явления)👇🏻
⠀📌NADA - ничто;
⠀📌ALGO - что-то;
⠀❇️¿Qué pasa? - No pasa nada. - Что происходит.- Ничего не происходит.
⠀❇️¿Qué ves? - Bueno, veo algo. Pero no puedo entender qué es. - Что видишь? - Ну, вижу что-то. Но не могу понять, что это.
⠀❇️¿Necesitas algo más? - Nada más, gracias. - Тебе нужно что-то? -Больше ничего, спасибо.

Y vosotros, ¿necesitais algo? ¿queréis algo? 👇👇

Метки:

También y tanpoco

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! Hoy vamos a trabajar con dos palabras que escuchamos todos los días y muchas veces cada día: TAMBIÉN y TAMPOCO.👇

Нужны нам когда мы с кем то соглашаемся и говорим «я тоже!»
✔️También- Когда соглашаемся с утверждением
✔️Tampoco- с отрицанием (тоже не)

👉Yo bailo bien – Y yo bailo bien también. (Я танцую хорошо – и я тоже танцую хорошо)
ИЛИ
👉Tengo un hijo – Yo también tengo un hijo. (У меня есть сын – у меня тоже есть сын)

Tambien может стоять в любой части предложения. Чтобы ответить кратко, можно сказать “y yo también” –и я тоже.

Tampoco употребляем, когда соглашаемся с отрицанием. Но здесь есть один нюанс. Смотрите:

👉No estoy casado – No estoy casado tampoco (Я не женат– я тоже не женат)
ИЛИ
👉Tampoco estoy casado. - В этом случае отрицание «no» уже не нужно, потому что tampoco стоит до глагола.
А в испанском не может быть такого, что два "отрицательных" слова стоят рядом.Поэтому от одного отрицания нужно избавиться. Ну или tampoco перенести в конец предложения.

Метки:

Раздаем советы

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! Vamos a ver algunas formas de aconsejar o recomendar cosas. Algunas son muy sencillas, otras un poco más complicadas. РАЗДАЁМ СОВЕТЫ 🙌 На испанском, конечно!)

1️⃣ Самое очевидное - используем повелительное наклонение, imperativo.
- Estoy cansando..
- Acuéstate más temprano.

2️⃣ Deber + inf. Такая строгая конструкция, "ты должен!"
- Mañana tengo el vuelo a las 7 de la mañana.
- Debes acostarte más temprano.

3️⃣ Tener que + inf. Похожая конструкция "тебе нужно"
- Tienes que acostarte más temprano. Mañana tienes el examen.

4️⃣ Hay que + inf. Безличная конструкция "Нужно". Просто. Всем.
- Hay que dormir 8 horas.

5️⃣ Aconsejar + infinitivo. o subjuntivo. (Советовать)
Te aconsejo acostarte a las 10.
Te aconsejo que tú te acuestes a las 10.

6️⃣ Recomendar + infinitivo. o subjuntivo.
(Рекомендовать)
Te recomiendo dormir 8 horas.
Te recomiendo que duermas 8 horas.

7️⃣ Los mejor es + infinitivo. o subjuntivo.
(Самое лучшее это..)
Lo mejor es dormir bien.
Lo mejor es que duermas bien.

8️⃣ Yo que tú + condicional
9️⃣ Yo en tu lugar + condicional
Одинаковые по значению конструкции, "Я бы на твоём месте"
Yo que tú me acostaría a las 11.

🔟 ¿Por qué no..? + indefinido
Такой косвенный вопрос, "Почему бы не.."
¿Por qué no vas a la cama ya?

¿Qué me recomendais para ganar mucho dinero? 😁😁😁

Метки:

Muy y mucho

🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Hola amigos! vamos con un tema clásico pero que siempre nos da problemas: MUY y MUCHO. Vamos a ver unos ejemplos. 👇

Как понять, когда использовать muy, а когда mucho?
Запоминаем формулы с примерами!

✔️MUY - очень

1️⃣Muy + прилагательные
👉Eres muy inteligente. - Ты очень умный.
👉Esta tarta es muy dulce. - Этот торт очень сладкий
👉Hoy está muy alegre. - Сегодня он очень весёлый.

2️⃣MUY + наречие
👉- ¿Cómo estás? - Estoy muy bien.
👉No conduzcas muy rápido. - Не веди очень быстро.
👉Es muy tarde, me voy. - Уже очень поздно, я ухожу домой.

✔️MUCHO - мы переводим иногда как "много", иногда как "очень".
Поэтому и возникает путаница.

1️⃣MUCHO/MUCHA/MUCHOS/MUCHAS + существительное
👉Tengo mucho tiempo libre. (tiempO-muchO) - У меня много свободного времени.
👉No tengo muchos libros. (librOS-muchOS, согласуем) - У меня не много книг.
👉En mi grupo hay muchas chicas (chicAS-muchAS) - В моей группе много девушек.

2️⃣Глагол+MUCHO
👉Trabajamos mucho. - Мы много работаем.
👉No me gusta mucho este vestido. - Мне не очень нравится это платье.
👉Siempre duermo mucho. - Я всегда сплю много.
👉A mi hijo le gusta mucho bañarse. - Моему сыну очень нравится купаться.

Если мы хотим усилить значение, вместо mucho можно использовать MUCHÍSIMO

👉Tomo muchísimo café. - Я пью очень много кофе.
👉Tiene muchísimo dinero. - У него очень много денег.

Метки:

De acuerdo

¡Hola amigos! hoy vamos a analizar la expresión DE ACUERDO, ¿de acuerdo? 🤣🤣🤣

📎de acuerdo - как междометие «договорились», «ладно». Это сочетание никак не меняется.

Чаще сочетание можно встретить его в таких комбинациях:
📌estar de acuerdo - быть согласным;
📌ponerse de acuerdo - договориться, прийти к согласию;
📌llegar a un acuerdo - прийти к согласию.

❇️Si estás de acuerdo podemos seguir. - Если ты согласен, мы можем продолжить.
❇️Cierro la ventana, ¿de acuerdo? - Я закрываю окно, ладно?
❇️No podemos ponernos de acuerdo sobre esta cuestión. - Мы не можем прийти к согласию по этому вопросу.
❇️Tenemos que llegar a un acuerdo hoy, si no, no hay ningún sentido en esta discusión. - Мы должны прийти к согласию сегодня, если нет, то нет никакого смысла в этой дискуссии.

Метки:

Miembros de la familia

äiti • madre (puhekielessä mamá)
isä • padre (puhekielessä papá)
aviovaimo • esposa
aviomies • marido
tytär • hija
poika • hijo
sisko • hermana
veli • hermano
sisarpuoli • hermanastro
äitipuoli • madrastra
isäpuoli • padrastro
isoäiti • abuela
isoisä • abuelo
lapsenlapsi • nieta/nieto
täti • tía
setä/eno • tío
serkku • prima/primo
anoppi • suegra
appi • suegro
miniä • nuera
vävy • yerno
sisaren vaimo/mies tai puolison sisko/veli • cuñada/cuñado
kummitäti • madrina
kummisetä • padrino
kummityttö/kummipoika • ahijada/ahijado

Метки:

El tiempo. Погода

aguacero/chaparrón – rankkasade
aguanieve – räntä
alud/avalancha – lumivyöry
alta presión – korkeapaine
amanecer – auringonnousu
atardecer – auringonlasku
atmósfera – ilmakehä
barómetro – ilmapuntari
brisa – tuulenvire
bueno – hyvä
calor – lämpö/kuumuus
cambio climático – ilmastonmuutos
chubasco – sadekuuro
ciclón –sykloni
clima – ilmasto
copo de nieve – lumihiutale
depresión atmosférica – matalapaine
despejado – kirkas/pilvetön
escarcha – kuura
está lloviendo – sataa vettä
estación – vuodenaika
estación meteorológica – sääasema
fresco – viileä
frío – kylmä
gota de lluvia – sadepisara
grado – aste
granizo – rakeet/raesade
hace sol – on aurinkoista
hace calor – on kuuma
hace frío – on kylmä
helada – pakkanen/halla
hielo – jää
humedad – ilmankosteus
húmedo – kostea
huracán – hurrikaani
invierno – talvi
inundación – tulva
llovizna – tihkusade
lluvia – sade
luna – kuu
malo – huono
meteorología – säätiede/meteorologia
neblina/niebla – sumu
nevar – sataa lunta
nieve – lumi
nube – pilvi
nublado/nuboso – pilvinen
ola de calor – lämpöaalto
otoño – syksy
precipitación – sademäärä
primavera – kevät
pronóstico del tiempo – sääennuste
rayo/relámbago – salama
rocío – kaste
seco – kuiva
sequía – kuivuus
sol – aurinko
soleado – aurinkoinen
temperatura – lämpötila
temporal/tempestad – myrsky, rajuilma
termómetro – lämpömittari
tiempo – sää
tifón – tyfooni
tormenta – myrsky, ukkonen
trueno – ukkosen jyrähdys
verano – kesä
viento – tuuli

Метки:

Vamos de compras!

🇪🇸50 оттенков магазинов в испанском. Я подобрала как «обычные» для этой темы объяснения про магазины на «-ía», так и что-то более специфичное. Выражения в комплекте, начнем с них.
⠀📌Ir de compras - «ходить за покупками», то есть, шоппингом заниматься;
⠀📌Hacer la compra - «делать покупку» - покупать что-то рутинное (еда, хоз. товары).

☝🏻ROPA, CALZADO, ACCESORIO/COMPLEMENTOS - одежду, обувь, акссесуары - можем купить в
⠀✔️grandes almacenes - универмаги ( а само слово «almacén» - это «склад, хранилище», даже «хранилище данных» - almacén de datos).
⠀✔️centro comercial - торговый центр, молл;
⠀✔️showroom - заимствование из английского. Ну не успел испанский (и русский) придумать свои слова для этих модных веяний реальности!
⠀✔️punto de venta - точка продажи;
⠀✔️multimarca - мультибрендовый магазин. La marca - бренд.

☝🏻Ах да. Слово «шопоголик» - COMPRADOR/a COMPULSIVo/a или ADICTo/a A LA COMPRA.
⠀✔️la tienda - магазин, поставьте после него предлог DE и любое слово и будет магазин того самого товара:
⠀✔️la tienda de ropa - магазин одежды;
⠀✔️la tienda de mascotas - зоомагазин.
⠀Изначально слово TIENDA значило «палатка», а современный испанцы ходят в поход с «tienda de campaña»

☝🏻ALIMENTACIÓN - продукты питания;
⠀☝🏻COMESTIBLES - продукты питания (то, что мы можем COMER), не путайте это слово с «combustibles» - «горючее» (нефть, газ и Ко).
⠀✔️el rastro - вообще, слово значит «след», но если в Мадриде вам предложат посетить el Rastro - то вам не в детектива предложить играть, а отправят на блошиный рынок выходного дня.

Были когда-нибудь на испанских рынках? Это, как правило, крытые чистые рынки, где и вина можно выпить со свежими морепродуктами (los mariscos), вином красным/белым (el vino tinto/blanco), сыром (el queso) и jamón.
⠀✔️el mercado - рынок,
⠀✔️mercadillo - рыночек (вот 100% тот самый красивый крытый рынок).
⠀✔️supermercado - супермаркет,
⠀✔️hipermercado - гипермаркет («H» буква НЕ читается в испанском ;)
⠀✔️la bodega - склад, погреб, подвал. По моему опыту, это такие места где продают вино, сыр и оливки ими там же и угощают.

🙋🏼‍♀️И на десерт: магазины и отделы на -ía.
⠀Почти на каждый вид товара можно в испанском придумать названия монотоварного магазина. Но начнем с
⠀✔️la farmacia - /фармАсия/ - увидели, КУДА здесь падает ударение? Это аптека.

А в остальных «магазинах на -ía» ударение падает на окончание. И да, они все женского рода
⠀✔️sombrerería - магазин шляп (el sombrero);
⠀✔️zapatería - магазин обуви (los zapatos);
⠀✔️joyería - магазин ювелирных украшений (las joyas)$
⠀✔️jabonería - магазин мыла (el jabón);
⠀✔️jamonería - магазин хамона (el jamón);
⠀✔️panadería - булочная (el pan -хлеб);
⠀✔️frutería - магазин фруктов (la fruta);
⠀✔️verdulería - овощная лавка (la verdura);
⠀✔️el puesto de frutas y hortalizas - дословно «место фруктов и того, что растет на грядке», el huerto - огород.
⠀✔️carnicería - мясная лавка (la carne);
⠀✔️pescadería - рыбная лавка (el pescado);
⠀✔️charcutería - магазин колбас;

А бывает и такое:
⠀✔️la sección de productos lácteos - отдел молочных продуктов;
⠀✔️la sección de comida sólida - «отдел твердой еды» - бакалея

Метки:

El cuerpo humano

En la fotografía, vocabulario del cuerpo humano y además unas frases muy típicas para los españoles donde utilizamos partes de nuestro cuerpo. ¿Preparados? Venga, vamos...

📌 Tener algo en la punta de la lengua — вертеться на языке
✍️ lo tenía en la punta de la lengua y … se me olvidó
📌 Comer a alguien la oreja — надоедать кому-то своими нравоучениями, плешь проедать
✍️ Voy a ver si comiéndole la oreja la convenzo

Иногда люди бывают очень заняты, буквально «по горло в делах» — 📌está metido hasta el cuello en su nuevo trabajo. И тогда можно поспорить на что угодно, что человек может забыть о чем-то, что мы его просили — ✍️me juego (me apuesto) el cuello (букв. ставлю горло на то, что…) que no hace lo que le he pedido.
📌 Arrimar el hombro — подставить плечо, помочь, поддержать
✍️ Si arrimamos todos el hombro, vamos a terminar el trabajo muy pronto.
📌 Estar de morros con alguien. — обидеться, надуть губы: ✍️ Julia y Martín están de morros y no hablan ya unos días.
📌 Estar hasta la coronilla — быть сытым по горло (букв. по макушку)
✍️Estoy hasta la coronilla con tus estupideces. ¡Basta ya!
📌 Reir a mandíbula batiente — смеяться громко, т.е. букв. смеяться так, что челюсть ходит ходуном (хлопает)
✍️ La película era tan divertida que nos reimos a mandíbula batiente las dos horas
📌 Conocer algo o a alguien como la palma de la mano — знать что-то, как свои пять пальцев
✍️ No necesito mapa de la ciudad, la conozco como la palma de mi mano.
📌 Luchar a brazo partido — букв. сражаться с поврежденной рукой, значит сражаться изо всех сил
✍️ Inés luchaba a brazo partido para superar su adicción a las drogas.

Метки:

Trabajar

Hoy vamos a aprender algunas expresiones con la palabra TRABAJO.👇👇

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TRABAJO (РАБОТА)

- adelantar trabajo [адэлантАр трабАхо] - закончить работу
- ambiente de trabajo ] - рабочая атмосфера
- asunto de trabajo [асУнто дэ трабАхо] - рабочий вопрос
- buen trabajo [] - хорошая работа
- búsqueda de trabajo ] - поиск работы
- cambiar de trabajo ] - поменять работу
- compañero de trabajo [компаньЕро дэ трабАхо] - коллега по работе
- contrato de trabajo [контрАто тэ трабАхо] - рабочий контракт
- dejar un trabajo [дэхАр ун трабАхо] - уйти с работы
- entrevista de trabajo [энтребИста дэ трабАхо] - собеседование
- experiencia de trabajo ] - опыт работы
- horario de trabajo ] - расписание работы
- ir al trabajo [ир аль трабАхо] - добираться до работы
- llevar el trabajo al día [йебАр эль трабАхо аль дИя] - вовремя выполнять работу
- trabajo a distancia [трабАхо а дистАнсия] - удаленная работа
- trabajo a tiempo completo [трабАхо а тьЕмпо комплЕто] - полная занятость
- trabajo en equipo [трабАхо эн экИпо] - работать в команде

✍️¿Conocéis más expresiones con la palabra TRABAJO? escribidlas en los comentarios 👇

Метки:

Earl Grey ricottapannari


EARL GREYLLÄ MAUSTETTU MUSTIKKA-RICOTTAPANNARI
AINEKSET
4 kananmunaa
1 prk (250 g) ricottaa
1 dl maitoa
2 dl vehnäjauhoja
2 rkl sokeria
1/2 tl suolaa
100 g voita
2 dl mustikoita
Päälle
50 g voita
1/2 dl ruokosokeria
1 ps earl grey -teetä
Lisäksi
mustikoita, mustikkahilloa ja kermavaahtoa
TYÖVAIHEET
Laita uuni lämpenemään 200 asteeseen. Vatkaa kananmunien rakenne rikki kulhossa. Lisää ricotta, maito, jauhot, sokeri ja suola, sekoita. Sulata voi ja lisää se mustikoiden kanssa taikinaan. Taikina saa olla tavallista pannaritaikinaa paksumpaa, mutta löysempää kuin sokerikakkutaikina. Lisää jauhoja tarvittaessa. Kaada taikina leivinpaperin päälle uunipannuun.
Lusikoi voinokareita taikinan päälle. Hienonna sokeri ja teepussin sisältö tehosekoittimessa. Ripottele seos pannarin päälle. Paista uunissa noin 25 minuuttia, kunnes pannarin pinta on kauniin ruskea. Tarjoa mustikoiden, mustikkahillon ja kermavaahdon kanssa.

Paahdetut kickherneet


1prk(380/230 g) Pirkka kikherneitä
1rkl öljyä
1tl juustokuminaa
1/4tl cayennepippuria
suolaa
Valmistus: 30 - 60 min
Huuhdo ja valuta kikherneet lävikössä. Sekoita joukkoon öljy, juustokumina ja cayennepippuri.
Paahda kikherneitä leivinpaperin päällä pellillä 200 asteessa noin 30 minuuttia. Lisää lopuksi ripaus suolaa. Tarjoa jäähtyneet kikherneet naposteltavana suolapähkinöiden tapaan.

Hablamos de comida

cómo decir si nos gusta o nos nos gusta de formas diferentes. ¡Mirad! 👇

📌 Las expresiones

-está buenísimo - это очень вкусно, хорошо
-está asqueroso- это омерзительно
-está delicioso - это настоящий деликатес
-es demasiado grasiento- это слишком жирно
-está de muerte- обалденно
-está soso - это безвкусно, пресно
-está muy sabroso- это очень вкусно
-es muy saludable- это очень здоровая пища
-sabe a rayos - очень мерзкий вкус
-es incomestible- это несъедобно
-es muy ligero- это легкая (еда)
-está quemado - это подгорело
-está malísimo - это очень невкусно
-es horrible- это ужасно
-es muy pesado- это очень тяжелая (еда)
-no sabe a nada- вкус “никакой”
-sabe a gloria - вкус шикарный
-es exquisito- - это изысканный вкус
-está demasiado hecho - слишком пережарено/ разварено
-está para chuparse los dedos- пальчики оближешь

📌 Y los sabores...
-dulce- сладкий
-salado- соленый
-agrio - кислый (ácido)
-amargo- горький
-picante - острый

¿Qué comida está malisima para vosotros? ¿Qué comida sabe a gloria? ¿Qué sabores os gustan? Escribid en los comentarios 👇

Метки:

Профиль

311208
Юлия Estrella de los mares

Календарь

Ноябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Подписки

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Дизайн chasethestars